您的位置: 首页 / 青年 / 人物聚焦 / 正文

政治家的语言天赋:周恩来可帮翻译纠错 江泽民晓3外语

2014-05-09 14:30:00 评论: 字体大小 T T T
虽然这是英语强势来袭的21世纪,但只会英语还是不够的。所谓技多不压身,无论是作为玩转外交的必要工具。

前外交部礼宾司司长鲁培新

外国领导人的语言水平

各擅胜场数十年 专访前外交部礼宾司司长鲁培新

重庆青年报:您曾陪同李鹏、江泽民等领导人出国访问,他们用英文直接与外国人洽谈的机会多吗?

鲁培新:由于时代在进步,很多领导人都会说英语,他们能与外国友人进行普通交流,但正式会谈必须要带翻译。

重庆青年报:这次李克强总理出国访问,用英语交流顺畅,令人赞赏。

鲁培新:据观察,李克强总理的英语是很好的,这可能跟个人背景有关,他毕业于北京大学,其夫人是研究美国文学的教授。其次可能跟经历有关,李克强总理经常出国访问,讲英语比较多,所以英语对李克强来说不在话下。在新闻报道中,我们也经常能看到李克强跟外国领导人用英文流利地交流。

重庆青年报:您曾经跟随前总理李鹏访问过俄罗斯,请问他的俄语怎么样?

鲁培新:李鹏因为在俄罗斯上过学,所以他的俄语挺好,不过长期不用可能也忘了些单词。一次在宴会上发言,开始和结尾他还说了俄语。不过基于身份,他很少主动讲俄语,去俄罗斯访问,也基本说中文,但俄语他基本都能听懂。

重庆青年报:那么前国家主席江泽民呢,在出国访问时,经常能看到他讲英语,他还会别的语言吗?

鲁培新:江泽民也会一些俄语,带一点口音,他的英语比俄语要好。他有时候答记者问,还会用英语开几句玩笑。此外,由于在罗马尼亚工作过,他还会说一些罗马尼亚语,不过可能会的不算太多。

重庆青年报:在您陪领导人参与的外事活动中,印象最深的事是什么?

鲁培新:印象最深的是一次外国驻华大使国庆招待会,具体哪一年我记不清了,记得当时周恩来即席发表祝酒词,祝某位领导人健康。俄语翻译在翻译时漏掉了一句,周恩来马上开玩笑说,‘还差一句呢’,翻译立即给补上了。

因为当时出席宴会的有很多国家的大使,所以要翻译成英语、法语和俄语。周恩来能说很多国家的语言,英语和法语很好。因为曾经在俄罗斯养过伤,所以俄语也会说一些,不过估计他最好的还是听力。

责任编辑:茶青
来源: 重庆青年报
1 2 3
看完这篇文章有何感觉?已经有0人表态
时间:
2014年12月28日 ~2014年12月28日
地点:
北京市海淀区中科资源大厦南楼4层 水木汇咖啡馆