您的位置: 首页 / 青年 / 教育留学 / 正文

沪教委:责成出版社整改致歉 "姥姥"改为"外婆"

2018-06-24 13:07:00 评论: 字体大小 T T T
上海市教委23日公布关于小学语文教科书“外婆”改“姥姥”一事的处理意见,责成上海市教委教研室会同上海教育出版社迅速整改,向作者和社会各界致歉,并与作者沟通,将文中“姥姥”一词恢复为原文的“外婆”一词,同时依法保障作者权益。

6、

(原标题:上海市教育委员会关于上海小学语文教科书"外婆"改"姥姥"一事的处理意见)

外婆是方言?沪小学语文教材改称姥姥!语言学家不同意(来源:original)

“上海教育”公号消息6月20日,网络舆论关注“小学二年级第二学期上海教育出版社出版的语文教科书第24课《打碗碗花》原文的‘外婆’被改成了‘姥姥’”。我委了解有关情况后,要求市教委教研室和上海教育出版社查清事实,向公众说明有关情况,并进一步提出以下处理意见:

一是责成市教委教研室会同上海教育出版社迅速整改,向作者和社会各界致歉,并与作者沟通,将该文中“姥姥”一词恢复为原文的“外婆”一词,同时依法保障作者权益。

二是按工作计划,今年9月起,小学二年级将使用国家统编语文教材,上海教育出版社出版的小学二年级语文教科书停止使用。

三是要求全市教材编写工作要从中吸取教训,充分尊重作者原文原意,切实依法维护作者正当权益。

四是我委将进一步加强教材编制的管理与指导,提高教材审查能力,提升教材质量。

感谢社会各界对上海基础教育教材建设工作的关心。

延伸 · 回顾

上海小学课本将"外婆"改为"姥姥" 原作者称不知情

近日,沪教版二年级第二学期语文课本中,出版社将《打碗碗花》一文中的“外婆”改为“姥姥”,引发“方言”争议。课本出版方上海市教育出版社就此发布声明称,更改系为落实该学段识字教学任务的需要,今后将充分考虑地域文化和语言习惯。

《打碗碗花》原著作者李天芳表示,无论“外婆”还是“姥姥”,南方北方都会知道这两个词的含义。同时李天芳指出,出版社并未就修改联系过她。

出版社回应"将外婆改为姥姥":为落实教学任务需要

21日晚间,上海市教育出版社发布声明称,在沪教版小学阶段的语文教材中,既有“外婆”的称谓,也有“姥姥”的称谓,“外婆”的称谓出现了8处,“姥姥”出现了4处。沪教版小学二年级第二学期语文教材把“外婆”改成“姥姥”是为了落实该学段识字教学任务的需要。

相关报道:上海市教委回应“外婆”改“姥姥”:原文恢复,向社会致歉

扬子晚报

近日,上海小学二年级第二学期语文教科书第24课《打碗碗花》中的“外婆”被改成“姥姥”一事引起舆论关注。

上海市教委23日公布关于小学语文教科书“外婆”改“姥姥”一事的处理意见,责成上海市教委教研室会同上海教育出版社迅速整改,向作者和社会各界致歉,并与作者沟通,将文中“姥姥”一词恢复为原文的“外婆”一词,同时依法保障作者权益。

上海市教委介绍,按工作计划,今年9月起,上海小学二年级将使用国家统编语文教材,上海教育出版社出版的小学二年级语文教科书停止使用。

上海市教委要求全市教材编写工作要从中吸取教训,充分尊重作者原文原意,切实依法维护作者正当权益。上海市教委还将进一步加强教材编制的管理与指导,提高教材审查能力,提升教材质量。

同时,上海市教委教研室、上海教育出版社就上海小学语文教材将“外婆”改“姥姥”一事公开致歉。 综合新华社、上海教育官微。

责任编辑:东方
来源: 上海教育
相关推荐:
看完这篇文章有何感觉?已经有0人表态
时间:
2017年03月03日 ~2017年03月04日
地点:
南锣鼓巷地铁站和张自忠地铁站之间 (确认报名后,告知具体地址)